Tout afficher 6 medias
Cote/Cotes extrêmes
Conditions d'accès
Permission: Aucune
Cote/Cotes extrêmes
Date
Biographie ou Histoire
Histoire administrative / Verwaltungsgeschichte: Ce fonds avait été classé de façon erronée parmi les fonds de famille sous "Littérature Paul Aebischer" car ce dernier avait répertorié les pièces nos. 1 à 20 mais en mentionnant clairement "Archives de l'Etat" sur chaque vignette comportant la cote que nous avons d'ailleurs conservée. Paul Aebischer a également découvert (sans doute aux Archives de l'Etat) des fragments non identifiables, les nos. 24 et 25.
Présentation du contenu
Contient / enthält: Pièces de théâtre, poèmes, chants, etc. en vers
Mode de classement
Mode de classement / Ordnung und Klassifikation: Les pièces numérotées de 1 à 20 ont été inventoriées sur la base du fichier établi par Paul Aebischer. Des recherches et des publications récentes ont sans doute apporté diverses rectifications et développements. Les pièces cotées de 26 à 115 ont été rassemblées par les archivistes: poèmes, chansons, hommages, pièces de théâtre, brochure ou brouillon, leur seul point commun étant d'être rédigés en vers. Nous les avons classées par auteur (nos 26 à 48) et lorsque l'auteur n'était pas mentionné par titre ou par début de texte (nos 26 à 115).
Conditions d'accès
Permission: Aucune
Langue des unités documentaires
Autres données descriptives
Remarque / Bemerkung: Nous rendons le lecteur attentif au fait que d'autres textes de chansons, oratorios, hommages, etc. se trouvent disséminés dans divers fonds de sociétés et dans le Répertoire des fêtes et événements, XIXe-XXe siècle (Rr 51).
Cote/Cotes extrêmes
Date
Conditions d'accès
Permission: Aucune
Autres données descriptives
Remarque / Bemerkung: Pour les nos 1 à 20, nous avons repris en partie les indications figurant sur le fichier (LITTERATURE 23) établi par Paul Aebischer et pour le no 22 les renseignements mentionnés sur l'enveloppe
Cote/Cotes extrêmes
Date
Importance matérielle
Présentation du contenu
Contient / enthält: Type de document : rôles d’acteur, manuscrit Description : Manuscrit du rôle utilisé par l’acteur pour apprendre ses répliques ou les répéter. Il contient le début et la fin du rôle de la Femme (la mention du rôle en tête du premier feuillet permet de l’identifier), ainsi que les envois des répliques précédant ses interventions, celles de son mari, placés en retrait. Il s’agit d’une adaptation locale d’une farce française à trois personnages, connue grâce à un manuscrit incomplet originaire de la Nièvre (fin XVe s.-début XVIe s.), aujourd’hui introuvable. Dans l’adaptation vaudoise, le Vilain parle en francoprovençal et sa Femme en français. Les noms des personnages ont aussi été modifiés : la Femme s’appelait Béatrix dans la farce française, elle s’appelle Périsson dans le rôle vaudois, tandis que le Vilain est appelé Gauthier ou Bon-Temps. Le texte du rôle en français compte 53 vers et il est écrit majoritairement en octosyllabes à rimes plates. Résumé : Trop vieux aux yeux de son épouse Périsson, Gauthier souhaite se rendre à la Fontaine de Jouvence pour retrouver la jeunesse. Chemin faisant, il rencontre un Peintre occupé à faire un portrait. Le Peintre promet de rajeunir Bon-Temps aux coups de pinceaux. Au retour à la maison, sa Femme le trouve encore plus hideux qu’avant et l’envoie se laver le visage.
Conditions d'accès
Permission: Aucune
Documents en relation
Sources complémentaires / Verwandtes Material: Identifiant Prethero : https://ark.dasch.swiss/ark:/72163/1/0119/I2Br=iTaR4ejRJhOwEUH7Qy
Bibliographie
Publications, bibliographie: Transcription(s) : Aebischer, Paul, « Quelques textes du XVIe siècle en patois fribourgeois (Deuxième Partie) », Archivum romanicum, vol. VII (1923), p. 392-304. Traduction en français moderne : Aebischer, Paul, « Quelques textes du XVIe siècle en patois fribourgeois (Deuxième Partie) », Archivum romanicum, vol. VII (1923), p. 304-305. Études : Aebischer, Paul, « Le théâtre dans le Pays de Vaud à la fin du moyen âge », dans Neuf études sur le théâtre médiéval, Genève, Droz, 1972, p. 164-165. Aebischer, Paul, « Quelques textes du XVIe siècle en patois fribourgeois (Deuxième Partie) », Archivum romanicum, vol. VII (1923), p. 288-291. Doudet, Estelle, Ferrand Mathieu, « Les autres langues de la farce. Jouer en latin et en langues régionales au XVIe siècle », Réforme, Humanisme, Renaissance, vol. 2, no 93, 2021, p. 99-126. Faivre, Bernard, Répertoire des farces françaises, Paris, Imprimerie nationale, 1993, p. 168-169. Tuaillon, Gaston, La littérature en francoprovençal avant 1700, Grenoble, Ellug, Université Stendhal, 2001, p. 51. Edition de la pièce : Picot, Émile, « Farce inédite du XVIe siècle préparée d’après un manuscrit des Archives de la Nièvre », Bulletin de Bibliophile, 1900, p. 273-284. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k3065288t/f292.item Champion, Pierre, « La farce du vieillard, de la femme et du peintre ou la fontaine de jouvence », Mélanges de linguistique et de littérature offerts à M. Alfred Jeanroy par ses élèves et ses amis, Paris, Droz, 1928 [réimpression : Genève, Slatkine, 1972 et 2008], p. 603-610.
Autres données descriptives
Remarque / Bemerkung: Trouvé dans la couverture de la grosse no 22 de St-Aubin